知识风暴

日语中都都是两个罗马字表示一个汉字吗

这种翻译的在哪有
如上所述,给你个由「かたがな」变为罗马字的参考WEB,是护照用的,比较标准. http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/index.html
不是
一般两个罗马字对一个假名 汉字由假名标注读音 一般不会有人去做这种翻译



罗马 标准 html
在这儿提交新文章或回复本文

姓名:
密码:
标题:

内容: